Translation is impossible.

Karkhiyya

Praise the wine for its munificence

And give it the best of names

Do not allow water to subdue it

Nor let it rule the water

A Karkhiyya* that had long been aged

Until most of it is reduced

Such that the drinker coming by it

Has but the tail-end of its life to enjoy

Yet it turns round and revives blameless

The spirits of ardent lovers

Oft the wine is drunk

By such as are not up to it.

Send as a message
Share on my page
Share in the group